食品伙伴網(wǎng)導(dǎo)讀:這篇來自美國(guó)媒體的消息由食品伙伴網(wǎng)翻譯整理,截止本周二,歐盟的大部分含有人造食用色素的食品,必須張貼警告標(biāo)簽,這些標(biāo)簽聲明:這類食品可能會(huì)對(duì)兒童的行為和注意力造成不良影響。在美國(guó)公共利益科學(xué)中心(CSPI)于本月初所出版的一份研究報(bào)告中,研究者已對(duì)目前普遍使用的人造食用色素的相關(guān)風(fēng)險(xiǎn)做了說明。這些人造色素在美國(guó)比在歐洲使用的更為普遍,CSPI希望歐盟保護(hù)消費(fèi)者的此項(xiàng)舉措能促使美國(guó)FDA也采取行動(dòng)。
早在上個(gè)世紀(jì)70年代,人造食品用色素就被懷疑能造成兒童的行為問題,近來的研究則加強(qiáng)了這種聯(lián)系。由于人造食用色素比天然色素便宜,所以美國(guó)大多數(shù)公司都使用的由原油加工而來的色素。
芬達(dá)汽水在英國(guó)使用的南瓜和胡蘿卜提取物中的天然色素,而在美國(guó)用的是40號(hào)紅色和6號(hào)黃色色素。麥當(dāng)勞的草莓圣代,在英國(guó)使用草莓上色,而在美國(guó)使用的是40號(hào)紅色色素上色。。。
據(jù)悉澳大利亞也正在考慮出臺(tái)一項(xiàng)關(guān)于在其境內(nèi)銷售含有有害人造食用色素食品的禁令。欲了解更詳細(xì)的內(nèi)容,請(qǐng)對(duì)原文閱讀。如有更好的意見和建議,請(qǐng)?jiān)谖恼孪路搅粞裕称坊锇榫W(wǎng)希望給您提供更優(yōu)質(zhì)的資訊。
原文導(dǎo)讀:
EU Places Warning Labels on Foods Containing Dyes
by Laurel Curran | Jul 21, 2010As of Tuesday in the European Union, most foods containing artificial food dyes are required to sport a warning label. These labels declare that the labeled food, "may have an adverse effect on activity and attention in children."
Food Safety News reported on a study released by the Center For Science in the Public Interest (CSPI) earlier this month that detailed the risks associated with popular food dyes. These dyes are more common in the United States than Europe, and CSPI hopes that EU action to protect consumers will encourage the U.S. Food and Drug Administration to take action.
Synthetic dyes have been suspected of triggering behavioral problems in children since the early 1970s, and recent research has strengthened the link.
"At this point, American food manufacturers and regulators alike should be embarrassed that we're feeding kids foods with chemicals that have such a powerfully disruptive impact on children's behavior," said CSPI executive director Michael F. Jacobson. "European officials are taking the issue much more seriously, and are moving toward a safer food supply as a result."
A CSPI news release quoted House Representative Louise Slaughter, Chairman of the House Rules Committee and the only microbiologist serving in Congress as saying, "This is a sensible policy and a smart move to help protect the health and well being of children in Europe."
"For too long, studies have raised questions about the impact food dyes are having on the development of children and the possible link between dyes and behavior. I have been troubled by the lack of solid data on this issue for more than a decade. It is my hope that the Food and Drug Administration reviews the abundance of science on this issue and considers implementing a similar restriction or outright ban," Slaughter continued.
Many consumer activist groups are calling on the FDA to carry out their own tests on the controversial dyes, especially in the wake of new evidence that they might be linked to certain types of cancer.
Food dyes are cheaper to use than natural colorings. As a result many companies use synthetic, petroleum-based dyes in products sold in the United States while substituting natural coloring in Europe.
In Britain, Fanta orange soda is dyed with pumpkin and carrot extract while the U.S. version is dyed with Red 40 and Yellow 6. Kellogg Strawberry NutriGrain bars are colored with Red 40, Yellow 6 and Blue 1 in the U.S., but with beetroot, annatto and paprika extract in the UK. McDonald's Strawberry Sundaes are colored with strawberries in Britain but with Red dye 40 in America.
Australian officials are also considering a ban on harmful food dyes in products sold within the country's borders.