食品伙伴網(wǎng)訊 據(jù)美國(guó)食品安全新聞網(wǎng)報(bào)道,馬來(lái)西亞校園食物中毒事件層出不窮,本學(xué)年僅沙巴州一個(gè)州就發(fā)生了39起食物中毒事件,這遍及16個(gè)學(xué)校,造成849名學(xué)生患病。
馬來(lái)西亞有13個(gè)州,其中的沙巴州位于婆羅洲的北部,人口超過(guò)300萬(wàn)。據(jù)報(bào)道,盡管馬來(lái)西亞校園食物中毒事件呈高發(fā)的態(tài)勢(shì),與去年相比今年的食物中毒事件出現(xiàn)了下降,在去年發(fā)生了45起中毒事件,17個(gè)學(xué)校的944名學(xué)生受到影響。
部分原文報(bào)道如下:
Food Poisons 849 Students at 16 Sabah Schools in 39 Incidents this Academic Year
Germany is not the only country dealing with a rash of food poisoning cases in its schools this year.
At the Sabah Food Safety Carnival, held over the weekend, Malaysia's deputy health minister said there have been 39 food poisoning incidents involving 849 students in 16 Sabah schools through October.
Sabah, with more than 3 million people, is one of 13 states that make up the nation of Malaysia. It is located on the northern end of the island of Borneo. Only the state of Sarawak in the southwest is larger.
According to the Daily Express of East Malaysia, which covered the conference, incidents of food poisoning in the schools is actually down from a year ago when there were 45 episodes at 17 schools involving 944 students.
The newspaper said the deputy health minister, Datuk Rosnah Abdul Rashid Shirlin, told the conference that new more effective mechanisms have been put in place as controls as every level of the supply chain for school food.
"The control involves inspection activities at each of the food chain level ranging from raw material, processing premises, distribution centres and transportation vehicles," the deputy minister said. She added that the Health Ministry is monitoring food being sold domestically and being imported from the 1983 Food Act and 1985 Food Regulations.