編者按:確保食品標簽的合規(guī)性一直是食品生產(chǎn)經(jīng)營過程中備受關注的重要環(huán)節(jié),也是被投訴舉報的熱點之一,為促進大家對食品標簽合規(guī)性的交流,食品論壇壇友“zcslantian”策劃了【食品標簽來找茬】活動。
每期一款標簽,找出標簽中不合理之處。
本期標簽不合規(guī)處不少于12處。
解析
答案提示(僅做參考,由于水平所限,或有所遺漏):
1.品名沒有體現(xiàn)食品的真實屬性(火鍋底料?火鍋蘸料?火鍋材料?最好標示“火鍋蘸料/火鍋調(diào)料(復合調(diào)味料)”);
2.凈含量應與食品名稱在包裝物或容器的同一展示版面標示;
3.“最佳”表述,不符合廣告法的要求;
2.凈含量應與食品名稱在包裝物或容器的同一展示版面標示;
3.“最佳”表述,不符合廣告法的要求;
4.圖片未進行說明,可能使消費者誤解產(chǎn)品屬性(是火鍋材料還是火鍋調(diào)蘸料/火鍋底料);
5.“脫氫醋酸鈉”——脫氫乙酸鈉(備注:此條應予以刪除。衛(wèi)生部2008年第4號公告及最新的GB 2760,兩種寫法均可;最新版的GB 2760中已經(jīng)調(diào)整為脫氫乙酸及其鈉鹽(又名脫氫醋酸及其鈉鹽));
6.“腌制辣椒”作為復合配料,需要將復合配料的原始配料,或者標示“腌制辣椒(醬腌菜)”;
7.“變性淀粉”非規(guī)范的食品添加劑名稱,羥丙基二淀粉磷酸酯是常用的變性淀粉;
8.“羥甲基纖維素鈉”——羧甲基纖維素鈉;
5.“脫氫醋酸鈉”——脫氫乙酸鈉(備注:此條應予以刪除。衛(wèi)生部2008年第4號公告及最新的GB 2760,兩種寫法均可;最新版的GB 2760中已經(jīng)調(diào)整為脫氫乙酸及其鈉鹽(又名脫氫醋酸及其鈉鹽));
6.“腌制辣椒”作為復合配料,需要將復合配料的原始配料,或者標示“腌制辣椒(醬腌菜)”;
7.“變性淀粉”非規(guī)范的食品添加劑名稱,羥丙基二淀粉磷酸酯是常用的變性淀粉;
8.“羥甲基纖維素鈉”——羧甲基纖維素鈉;
9.“2024/1/10”——年月日不使用漢字串連的形式,生產(chǎn)日期的月、日應標示2位數(shù)字(GB 7718附錄C.3);
10. 未標示“產(chǎn)地”,《食品標識管理規(guī)定》第七條 食品標識應當標注食品的產(chǎn)地。(備注:此條也可以刪除,依據(jù)GB 7718 問答 五十、關于標準中的產(chǎn)地 “產(chǎn)地”指食品的實際生產(chǎn)地址,是特定情況下對生產(chǎn)者地址的補充。如果生產(chǎn)者的地址就是產(chǎn)品的實際產(chǎn)地,或者生產(chǎn)者與承擔法律責任者在同一地市級地域,則不強制要求標示“產(chǎn)地”項。)
11. “漲袋”不準確,正常表述為“脹袋”(當食品包裝袋內(nèi)的氣體膨脹,使得包裝袋鼓起,就被稱為“脹袋”。)此條有待商榷,tlxspblcs老師提出“漲”為多音多義字,與“脹”一樣,也有“體積增大”的字義,大家可以提出自己的看法。
10. 未標示“產(chǎn)地”,《食品標識管理規(guī)定》第七條 食品標識應當標注食品的產(chǎn)地。(備注:此條也可以刪除,依據(jù)GB 7718 問答 五十、關于標準中的產(chǎn)地 “產(chǎn)地”指食品的實際生產(chǎn)地址,是特定情況下對生產(chǎn)者地址的補充。如果生產(chǎn)者的地址就是產(chǎn)品的實際產(chǎn)地,或者生產(chǎn)者與承擔法律責任者在同一地市級地域,則不強制要求標示“產(chǎn)地”項。)
11. “漲袋”不準確,正常表述為“脹袋”(當食品包裝袋內(nèi)的氣體膨脹,使得包裝袋鼓起,就被稱為“脹袋”。)此條有待商榷,tlxspblcs老師提出“漲”為多音多義字,與“脹”一樣,也有“體積增大”的字義,大家可以提出自己的看法。
*(12)原擬定的這條不符合項應刪除(表格中能量及營養(yǎng)素的NRV%只有數(shù)字,數(shù)字后缺了%。),感謝 @tlxspblcs 老師的指導!——GB 28050問答(修訂版)(三十六)關于營養(yǎng)素參考值(NRV)。……當表頭中已經(jīng)標示百分號(%)的情況下,表中可標示為“X%”或者僅標示數(shù)值如“X”。;