【僑報(bào)編譯凱森8月1日報(bào)道】世界各地的科學(xué)家們似乎已越來越接近能夠利用紅葡萄酒中最難以捉摸的健康成分,并將其溶入藥丸中。
據(jù)《華爾街日報(bào)》報(bào)道,這種被稱為白藜蘆醇(resveratrol)的成分多年來一直都備受吹捧,科學(xué)家認(rèn)為它不僅可延長壽命,還可防止各種疾病,包括心臟病、糖尿病和阿爾茨海默病,而針對這些益處的研究已在實(shí)驗(yàn)室中進(jìn)行了多年,實(shí)驗(yàn)對象也包括酵母、蠕蟲、果蠅、小鼠和其他生物。
但類似在人體上的測試已被證明是更復(fù)雜的。因?yàn)榘邹继J醇在紅葡萄酒中的含量很低,并與許多其他物質(zhì)相結(jié)合,因此研究其對葡萄酒飲用者的健康益處是不實(shí)際的,因?yàn)橐辜兓陌邹继J醇在肝臟中迅速分解,它必須達(dá)到可證明其有效的非常高的濃度才可以。
喬治城大學(xué)醫(yī)學(xué)中心記憶障礙項(xiàng)目主任特納教授(Scott Turner)稱,最近的一項(xiàng)研究顯示,白藜蘆醇可以減緩阿爾茨海默癥的進(jìn)展,但每天攝入的劑量相當(dāng)于約1000瓶紅酒含有的量,而如此高的劑量可能還會引發(fā)如惡心、嘔吐和腹瀉等副作用。
正是這些副作用,最早提出白藜蘆醇有益健康的葛蘭素史克公司(GlaxoSmithKline PLC)早在2010年開發(fā)的白藜蘆醇腎臟藥物計(jì)劃被擱置,該公司原希望能開發(fā)一種治療癌癥的藥物,但最終的臨床試驗(yàn)結(jié)論:雖然白藜蘆醇并未直接導(dǎo)致問題,但其副作用會導(dǎo)致脫水,這可能會加劇潛在的腎臟問題。
現(xiàn)在,科學(xué)家們希望通過增加更溫和劑量的白藜蘆醇來克服這個(gè)問題。悉尼新南威爾士大學(xué)的研究人員則懷疑,白藜蘆醇可能在紅酒其他成分的配合下會以某種方式促進(jìn)其活性。他們也正在開發(fā)一種藥丸,將純化的白藜蘆醇與紅酒內(nèi)的其他化合物結(jié)合,并模仿飲料中天然產(chǎn)生的協(xié)同增效反應(yīng)。
而位于佛羅里達(dá)州的一家寡頭控股生物技術(shù)公司Jupiter Orphan則采取了別的方法使用白藜蘆醇,該公司聲稱,他們已研發(fā)出了合成的白藜蘆醇配方,可有效保護(hù)肝臟分解的化學(xué)分子。
米蘭大學(xué)健康生物醫(yī)學(xué)科學(xué)系A(chǔ)lberto Bertelli教授則表示,至于紅葡萄酒中的白藜蘆醇的進(jìn)入人體后發(fā)生了怎樣的反應(yīng),仍是一個(gè)謎,但他認(rèn)為酒精可能是幫助它更有效地進(jìn)入血液的因素。他在過去的研究中發(fā)現(xiàn),飲用紅葡萄酒的小鼠血液內(nèi)的白藜蘆醇濃度平均要高于直接攝入純化白藜蘆醇的小鼠。
在新南威爾士大學(xué),研究人員將白藜蘆醇與紅葡萄酒的其他兩種成分抗氧化劑和螯合劑分別進(jìn)行了復(fù)合,都顯示出了健康益處。該大學(xué)健康與大腦衰老中心的神經(jīng)科學(xué)家布萊迪(Nady Braidy)表示,這一實(shí)驗(yàn)的目的是模仿在沒有酒精負(fù)面影響下,一杯紅酒的協(xié)同效應(yīng)。
該校研究人員最近還嘗試了一項(xiàng)涉及50人的組合試驗(yàn),將白藜蘆醇添加在維持健康細(xì)胞中起關(guān)鍵作用的被稱為NAD+的物質(zhì),據(jù)小鼠實(shí)驗(yàn)顯示,高水平的NAD+可保護(hù)神經(jīng)細(xì)胞免受損害,他們現(xiàn)在希望能對阿爾茨海默氏癥患者進(jìn)行測試。
Jupiter Orphan公司也表示,它的稱為jotrol的白藜蘆醇產(chǎn)品似乎可減緩在體內(nèi)被分解的物質(zhì),而該公司目前正在尋求產(chǎn)品專利權(quán)。
但值得注意的是,雖然白藜蘆醇有好處,但這并不意味著醫(yī)生推薦飲用紅葡萄酒。越來越多的證據(jù)表明,飲酒的危害要大于白藜蘆醇和其他化合物的有益效果。